Sobre nosotros

Quiénes somos

CERES fue creado en 1997 por la traductora pública María Alejandra Laporte ante la necesidad de reunir colegas para poder dar respuesta a un mayor volumen de trabajo. Hoy, somos un grupo multidisciplinario de profesionales del idioma que trabajamos en forma cooperativa para atender los requerimientos de distintos tipos de organizaciones de los sectores agropecuario y ambiental.

Nuestros integrantes y colaboradores poseen títulos de grado y posgrado de las más prestigiosas universidades nacionales y del exterior, y son miembros de entidades profesionales como el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA), la Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (AATI), la Asociación Internacional de Profesionales de la Traducción y la Interpretación (AIPTI), la Asociación de Intérpretes de Conferencias de la Argentina (ADICA) y la Asociación de Profesores de Inglés de Buenos Aires (APIBA).

Por qué elegirnos

Especialización exclusiva en temas agropecuarios y ambientales

Propuestas de servicio a la medida de las necesidades del cliente

Cotizaciones a precios razonables

Confidencialidad, compromiso y calidad

Asesoramiento de expertos técnicos

Riguroso cumplimiento de los plazos

María Alejandra Laporte - BIO

Alejandra es coordinadora de proyectos de CERES. Como parte del equipo, traduce, corrige y se encarga de la gestión y el control de calidad de los proyectos de traducción y corrección. Es Traductora Pública en Idioma Inglés y Licenciada en Lengua Inglesa por la Universidad Argentina de la Empresa (UADE). Posee el diploma de posgrado en traducción inversa Postgraduate Certificate in Translation Skills de City, University of London (Londres, Reino Unido) y es Traductora Correctora en Lengua Española por la Fundación Litterae - Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Literarios (Argentina). 

Publicó trabajos en la Universidad de Montreal (Canadá), la Universidad de Northumbria (Inglaterra), la Oficina de Publicaciones Oficiales de la Comisión Europea (Luxemburgo), y la organización de intérpretes y traductores de español InTradES (Estados Unidos). También, realizó traducciones y correcciones de artículos, capítulos, revistas y libros especializados que posteriormente fueron publicadas por la Facultad de Agronomía de la Universidad de Buenos Aires (UBA), el Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca de la República Argentina, la organización intergubernamental de países en desarrollo South Centre (Suiza) y el instituto de investigación Max Planck Institute for Innovation and Competition (Alemania), entre otros. Cuenta con matrícula profesional del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) y es miembro registrado de la International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI).

Desde hace más de 25 años, Alejandra traduce y corrige para organizaciones internacionales, institutos de investigación, empresas, organismos públicos, instituciones educativas, cámaras empresariales, asociaciones profesionales y ONG de los ámbitos agropecuario y ambiental.